Технические переводы - сложная и ответственная задача
Технический перевод отличается рядом особенностей от любого другого перевода. Он обязывает переводчика знать специальую терминологию и обладать языковыми навыками навыков. Технический перевод считается переводом наиболее высокого уровня сложности. Высшим пилотажем является предоставление услуг перевода не только в письменной форме, но и устный перевод технической информации.
Техническими переводами чаще всего занимаются переводчики-инженеры. Они обязаны превосходно разбираться в технических процессах, механизмах и устройствах, о которых говорится в исходном тексте на иностранном языке. Такие специалисты, обладающие идеальными навыками устной английской речи, являются настоящей редкостью, в поисках которой специализированные бюро переводов и другие компании, осуществляющую аналогичную деятельность, проводят большое количество времени.
Стоимость технического перевода складывается из различных показателей. В среднем одна страница, вмещающая объем информации в 1800 знаков, переводится за 400-500 рублей с языков европейских стран. Если в исходном документе имеются чертежи или иные схемы, спецификации и изображения, то стоимость перевода зависит от сложности графической работы. Возможно выполнение перевода и создание документа на нужном языке, который будет полностью идентичным оригиналу. Перевод с редких языков обходится несколько дороже. Все условия в каждом случае индивидуально оговариваются на стадии приема заказа.
Технические переводы являются зоной повышенной ответственности для бюро переводов. Здесь не допускаются никакие неточности и некорректные формулировки. Двусмысленность перевода в описании настройки оборудования может привести к поломкам устройства и ряду других проблем. Так как переводы выполняют люди, нельзя исключать влияние человеческого фактора на результат работы. Таким образом, переводы технической информации нуждаются в обязательной редакторской правке.
- 22.03.2024 Надо творить!
- 01.03.2024 И для души, и для ума
- 23.02.2024 Что для завтра сделал я?
- 16.02.2024 Назад, в прошлое?
- 09.02.2024 Сезон движения и азарта
- 02.02.2024 Моя первая работа
- 26.01.2024 На кинокадрах и в строке…
- 19.01.2024 Учиться или научить?